PERCORSO: PercorsoSpeciali > Scienze
giovedì 04/12/08, 00.32 h



 
 
 
Classificazione nazionale dei bovini da macello
Editrice Taro Le Guide Food PRODUZIONE E QUALITÀ DELLE CARNI

Scienze

  

EVOLUZIONE DEL LINGUAGGIO

Le parole che non cambiano

I termini più usati mutano meno degli altri e mantengono così la comune radice, spesso indoeuropea

© CORRIERE.it - Pubblicata il 16.11.07

 

LONDRA - Perché alcune parole sono simili nelle diverse lingue e altre no? Perché due in spagnolo è «dos», in francese «deux», in inglese «two», mentre i pennuti vengono chiamati «uccelli» sotto le Alpi, «oiseau» oltralpe e «vogel» in tedesco? E perché nella stessa lingua alcune parole si mantengono quasi immutate mentre altre subiscono variazioni notevoli? Mark Pagel, Quentin Atkinson e Andrei Meade, professori dell'Università di Reding (Gran Bretagna) hanno pubblicato su Nature una ricerca che prova a dare una risposta alle differenze e alle somiglianze tra i termini sia nella stessa lingua sia in varie lingue. In sintesi il risultato è che le parole che vengono utilizzate di più mantengono quasi inalterata la loro radice (nella maggioranza dei casi di origine indoeuropea). Se quindi l'indoeuropeo (e l'hindi) «do» (due) si mantiene nella sua migrazione verso occidente, così non accade per altri termini. E anche all'interno della stessa lingua l'evoluzione dei termini seguirebbe gli stessi meccanismi.

IL METODO - La ricerca è stata condotta utilizzando quattro database contenenti i vocabolari nazionali di Grecia, Russia, Regno Unito e Spagna. I ceppi linguistici sono quindi differenti: lingue romanze, anglosassoni e slave. Non uno studio esaustivo, ma un buon punto di partenza per approfondire la teoria emersa. L'analisi dei database ha condotto gli studiosi a sostenere che la frequenza d'uso generalmente determina l'evoluzione dei termini. Meno si usano più si modificano e, viceversa, più un termine è usato meno cambia nel tempo e nello spazio. «Abbiamo scoperto con grande sorpresa che almeno per i quattro idiomi studiati la correlazione con la frequenza d'uso è molto alta» ha commentato Pagel. E la giustificazione per tale teoria del mantenimento dei termini più usati è che le parole più utilizzate sono anche le più importanti nella comunicazione, sono quindi i termini che se pronunciati erroneamente stimolano la correzione dell'ascoltatore. È così che si mantengono nel tempo e che mantengono la radice originaria in modo da essere simili (almeno nelle pronuncia) tra diversi idiomi. La teoria dell'evoluzione trova quindi una singolare applicazione anche negli studi di linguistica comparata.

Gabriele De Palma
17 ottobre 2007(modificato il: 07 novembre 2007)

Se hai trovato interessante questa informazione, ti consigliamo:
 
  • Altri articoli sul tema: Lingue

  • Altri articoli della sezione: Scienze

Fiere
 | 
Appuntamenti
 | 
Convegni
 | 
Corsi
01/12 al 09/01
 
04/12 al 07/12
 
Motor Show
Bologna
05/12 al 14/12
 
Eat-Alia
Fiano Romano (RM)
06/12 al 07/12

Tutte le news per giorno

Dicembre 2008
LuMaMeGiVeSaDo
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Mese precedenteCambia mese usando le frecce 
Pubblicità di google
  

SANA 2008 | Tecnologia alimentare | Eccellenze Piemonte | International | Italia | Regioni | Lavoro | Legislazione alimentare | Comunicati | Economia | Il Piemonte | Le Fiere | Alimentazione | Speciali | Eventi & fiere | Video | Contacts | Meteo | Vetrina delle Aziende | In Sintesi | Aree di interesse | Il principe dei Sapori | JAZZ WINE | Abitare sostenibile | Celiachia e dintorni | Salute e benessere naturale | Photo Gallery | Inside |