Roberto Sihuay, chef peruviano, di Barcellona, a Identità Golose 2018 (Video)

Roberto Sihuay, chef peruviano, di Barcellona,  a Identità Golose 2018 (Video)

Vedi altri articoli e video Identità Golose 2018 (Clicca qui)

Roberto Sihuay, chef peruviano a Identità Golose 2018, gestisce tre ristoranti a Barcellona
Roberto:
Buenas tardes.
Good evening.

Tengo 9 años en Barcelona, de los cuales uno de los restaurantes pioneros que tenemos es el Ceviche 103.
I’ve been for 9 years in Barcelona, where one of the most pioneer restaurants we have is Ceviche 103.

Tenemos 5 años trabajando en el restaurante.
We have been working there for 5 years.

A los dos años abrimos otro restaurante que se llama La Turuleka, que es un restaurante más casero, de comida más tradicional.
Two years after the opening we started up another restaurant called La Turuleka, which is more homely, with traditional food.

Y hace un año hemos abierto el Nikkei 103, que es un restaurante que hace fusión japo-peruana.
A year ago, we opened Nikkei 103, a restaurant with a Japanese-Peruvian fusion cuisine.

En Perú ya se viene haciendo comida nikkei hace más de un siglo, en la cual se juntan culturas de Perú y de Japón.
In Peru, Nikkei food has been made for more than a century, in which Peruvian and Japanese cultures are joined together.

En el restaurante Ceviche103 la especialidad es hacer comida peruana tradicional, con producto… con muy buen producto y enfocado al público barcelonés, ¿no?
In Ceviche 103, the speciality is traditional Peruvian food, with a really good product and focused on Barcelonan public, you know?

 

Ask.
Roberto:
Bueno, vine a Identidad Golosa invitado por PromPerú,
Well, I came to Identità Golosa invited by PromPeru,

que es el ente que se encarga de promover nuestra cultura peruana fuera del país.
which is the entity that promotes our Peruvian culture beyond the country.

Me encanta venir a Italia, ya estuve dos veranos consecutivos en Torino.
I love coming to Italy, I’ve been in Torino two consecutive summers.

Estuve asesorando al restaurante Del Cambio, que tiene una estrella Michelin haciendo comida peruana.
There, I adviced the restaurant Del Cambio restaurant, which has one Michelin Star preparing Peruvian food.

Y también en Roma por un evento peruano.
Also, I’ve been in Rome because of a Peruvian event.

La comida italiana me encanta.
I love Italian cuisine.

Siempre que vengo, todos los días que vengo, como pasta,
Every time I come, everyday I spend here I eat pasta,

que es uno de los platos que me encanta venir a comer cuando estoy aquí, pues, ¿no?.
which is one of the dishes I like to eat when I am here, you know?

En realidad en Perú hay una mezcla de culturas, ¿no?
Tenemos platos…uno de los platos que tenemos que mas se puede parecer a los de aquí es el minestrone:
We have plates…one of our plates that is alike the ones from here, is minestrone:

es una sopa con albahaca y nosotros lo reforzamos con tubérculos y bastantes carnes;
basil soup that we strength with tubers and quite a few meats.

o sea, es una sopa mas contundente, pero tiene como base el misestrone italiano, ¿no?, la sopa de aquí.
In other words, it is a more filling soup, but with the base of Italian minestrone, you know? The soup of here.

Igualmente trabajamos la pasta;
We also have pasta;

hay un plato muy típico que es el tallarín saltado, que es un plato de fusión china.
there is a dish called Chipped Noodles, which is a Chinese fusion recipe.

Hubo mucha inmigración de chinos también en Perú y trabajamos mucho el wok;
There was a lot of chines immigration at Peru, so we actually use wok;

de ahí un plato que se llama el tallarín salteado, que salteamos la carne, las verduras, y los tallarines, la pasta,
hence, a dish called Chipped Noodles, in which we sauté meat, vegetables, and noodles, -the pasta-

en fuego fuerte por muy pocos minutos y ya en el plato directamente, pues, ¿no?
at high heat for a few minutes and serve it straight, you know?

Bueno, muchas gracias por la invitación,
Thank you very much for the invitation,

y espero que sigan conociendo un poquito de nuestra cultura, en este caso la gastronómica.
and I hope that you keep learning something about our culture, gastronomy in this case.

Nos pueden encontrar, nosotros estamos en Barcelona, en España,
You can find us in Barcelona, Spain,

y cuando quieran serán cordialmente bienvenidos.
and whenever you want, you will be warmly welcomed.

 

Redazione di Newsfood.com
Contatti

Leggi Anche
Scrivi un commento